رفع اشکال اسم تفضیل و اسم مکان عربی یازدهم متوسطه | ترجمه صحیح جملات
رفع اشکال اسم تفضیل و اسم مکان عربی یازدهم متوسطه | ترجمه صحیح جملات
ارسال شده در تاریخ: ۱۱:۵۹ ۱۳۹۹/۰۴/۱۱
کَم عِبارَةً تَرجَمَتُها خَطَأٌ:
الف: أَحَبُّ عِبادِ اللّهِ إِلَی اللّهِ، أَنفَعُهُم لِعِبادِهِ: بندگان محبوب خدا در نزد خدا، سودمندترینشان نسبت به بندگانش است.
ب: عَلَینا أَن لا نُحاوِلَ لِمَعرِفَةِ أسرارِ النّاسِ: ما نباید برای شناخت رازهای مردم تلاش کنیم.
ج: اَلْمُسلِمُ الحَقیقيُّ لا یُلَقِّبُ الآخَرینَ بِأَلقابٍ قَبیحَةٍ: مسلمان واقعی، نباید دیگران را با لقب های زشت لقب بدهد.
د: اَلغَیبَةُ هِيَ أَنْ تَذکُرَ أَخاکَ وَ أُختَکَ بِما یَکرَهانِ: غیبت آن است که برادرت و خواهرت را با چیزی که ناپسند می دارند یاد کنی.
1) واحِدَة
2) اثْنَتانِ
3) ثَلاث
4) أربَع
پاسخ تشریحی: گزینه (2)
در ترجمه ی چندعبارت اشتباه وجود دارد؟
بررسی عبارت ها:
الف) أَحَبُّ عِباد: محبوب ترین بندگان، دوست داشتنی ترین بندگان.
ب) بدون اشتباه.
ج) لا يُلَقِّبُ: لقب نمی دهد؛ فعل منفی است نه نهی.
د) بدون اشتباه.
4 سال پیش
سلام..گزینه ج برای اینکه بگیم((نبایدلقب ندهد))چه جمله ای روبایدبکارببریم؟
4 سال پیش
سلام : چون جمله منفی است اصلا از( نباید) استفاده نمی کنیم می گوییم لقب نمی دهند. اگر نهی بود می توانستیم از نباید استفاده کنیم.